Dokumenty

Dokumenty

PL ↔ UA • poświadczone i specjalistyczne

Tłumaczę dokumenty z języka polskiego na ukraiński i z ukraińskiego na polski. Dokumenty możesz dostarczyć osobiście (po wcześniejszym kontakcie telefonicznym) lub przesłać zdalnie e-mailem albo MMS-em jako skan/zdjęcie.

🏛️Urzędowe i cywilne

  • akty: urodzenia / małżeństwa / zgonu
  • zaświadczenia, odpisy, decyzje
  • pełnomocnictwa, oświadczenia

🎓Edukacja

  • świadectwa i dyplomy
  • suplementy, indeksy, programy studiów
  • zaświadczenia z uczelni/szkoły

💼Praca i ZUS

  • umowy o pracę / zlecenie
  • zaświadczenia o zarobkach
  • świadectwa pracy

⚖️Sądowe i prawne

  • pisma procesowe, postanowienia
  • wezwania, protokoły
  • umowy i regulaminy

🏢Firmowe

  • umowy handlowe
  • pełnomocnictwa, uchwały
  • korespondencja formalna

🚗Motoryzacyjne

  • dowód rejestracyjny
  • umowa kupna-sprzedaży
  • faktury, zaświadczenia

📸Jak przygotować skan/zdjęcie?

  • zrób zdjęcie „na wprost”, w dobrym świetle
  • wyślij wszystkie strony dokumentu
  • nie ucinaj marginesów (pieczęcie muszą być czytelne)
E-mail MMS Skan Zdjęcie

💬Co podać do szybkiej wyceny?

  • język: PL↔UA
  • liczbę stron i rodzaj dokumentu
  • czy tłumaczenie ma być przysięgłe
  • preferowany termin
Tłumaczenie poświadczone vs zwykłe: Jeśli dokument ma trafić do urzędu/sądu, najczęściej wymagane jest tłumaczenie poświadczone (przysięgłe). W razie wątpliwości — podpowiem właściwą formę.
Adres biura
ul. Lelewela 7, 99-300 Kutno
Otwórz w mapach
Telefon / MMS
📞 +48 668 712 776